Psalttari
XLII. Psalmi
Ps 42:1 Corachin Lastein Opetus  edelweisattapa.
                    Corahin  lastein opetus edeltäweisattawa. 
Ps 42:2 NInquin Peura parkupi tooren Wedhen  ielken/ nin minun Sielun hutapi sinun tyges Jumala.
Niinkuin  peura parkuupi tuoreen weden jälkeen/ niin minun sieluni huutaapi sinun tykösi  Jumala. 
Ps 42:3 Minun Sielun ianopi Jumalan ielken/  sen eleuen Jumalan ielken/ Coska mine tulen sihen/ ette mine Jumalan Caswon  näkisin?
Minun  sieluni janoopi Jumalan jälkeen/ sen eläwän Jumalan jälkeen/ Koska minä tulen  siihen/ että minä Jumalan kaswon näkisin? 
Ps 42:4 Minun kyneleni ouat minun Rocani  peiuel ia ööll/ Ette iocapeiue minulle sanotan/ Cussa on nyt sinun Jumalas?
Minun  kyyneleeni owat minun ruokani päiwät ja yöllä/ että jokapäiwä minulle sanotaan/  Kussa on nyt sinun Jumalasi? 
Ps 42:5 Coska mine neite muistelen/ nin mine  wloswodhatan minun Sydhemeni itzesseni/ Sille kernasti mine menisin Joukon  cansa/ ia heiden cansans waellaisin Jumalan Honeseen/ ihastoxen ia kijtoxen  cansa/ sen Joukon seas/ iotca iuhlauat.
Koska  minä näitä muistelen/ niin minä uloswuodatan minun sydämeni itsessäni/ Sillä  kernaasti minä menisin joukon kanssa/ ja heidän kanssansa waeltaisin Jumalan  huoneeseen/ ihastuksen ja kiitoksen kanssa/ sen joukon seassa/ jotka juhliwat. 
Ps 42:6 Mites murhedhit sinuas minun Sielun ia  nin leuotoin olet minussa? Turua Jumalan päle/ Sille mine wiele nytkin hende  kijten/ Ette hen minua auttais henen Casuollans.
Mitäs  murehdit sinuas minun sieluni ja niin lewoton olet minussa? Turwaa Jumalan  päälle/ Sillä minä wielä nytkin häntä kiitän/ että hän minua auttaisi hänen  kaswoillansa. 
Ps 42:7 Minun Jumalan/ murheisans on minun  Sielun minussa/ Senteden mine muistan sinun päles sijnä Maasa Jordanin ia  Hermonin tykene/ sijte wähest Woresta.
Minun  Jumalani/ murheissansa on minun sieluni minussa/ Sentähden minä muistan sinun  päällesi siinä maassa Jordanin ja Hermonin tykönä/ siitä wähästä wuoresta. 
Ps 42:8 Sinun * Wirtas pauhuuat couan/ nin  ette yxi sywys pauha tesse ia toinen sywys sielle/ Caiki sinun Wesi laines ia  altos keuuet minun ylitzeni.
Sinun  wirtasi pauhaawat kowin/ niin että yksi sywyys pauhaa tässä ja toinen sywyys  siellä/ Kaikki sinun wesilaineesi ja aaltosi käywät minun ylitseni. 
Ps 42:9 Peiuelle ombi HERRA vlosluuanut henen  Hywydhens/ ia öölle mine henelle weisan/ ia rucolen minun Elemeni Jumalan tyge.
Päiwälla  ompi HERRA ulosluwannut hänen hywyytensä/ ja yöllä minä hänelle weisaan/ ja  rukoilen minun elämäni Jumalan tykö. 
Ps 42:10 Mine sanon Jumalalle minun  Calliolleni/ Mixis olet minun vnochtanut? Mixi minun pite nin murheisani  keumen? Coska minun wiholiseni minua adhista?
Mina  sanon Jumalalle minun kalliolleni/ Miksis olet minun unohtanut? Miksi minun  pitää niin murheissani käymän? Koska minun wiholliseni minua ahdistaa? 
Ps 42:11 Se on ninquin murha minun Luissani/  ette minun Wiholiseni häueiseuet minua/ Coska he iocapeiue minulle sanouat.  Cussa on nyt sinun Jumalas?
Se on  niinkuin murha minun luissani/ että minun wiholliseni häpäisewät minua/ Koska  he jokapäiwä minulle sanowat. Kussa on nyt sinun Jumalasi? 
Ps 42:12 Mites murhedhit sinuas minun Sielun/  ia nin leuotoin olet minussa? Turua Jumalan päle/ Sille mine wiele nytkin hende  kijten/ Ette hen minua autais henen Casuollans/ ia ette hen minun Jumalan on.
Mitäs murehdit sinuas  minun sieluni/ ja niin lewotoin olet minussa? Turwaa Jumalan päälle/ Sillä minä  wielä nytkin häntä kiitän/ että hän minua auttaisi hänen kaswollansa/ ja että  hän minun Jumalani on.