Psalttari
CX. Psalmi .
Yxi Dauidin Psalmi. On Ennustos Christusest/ ette hen on Jumala ia Inhiminen/ ijancaikinen Kuningas ia Pappi/ Et Aaronin waan Melchisedechin sädhyn ielkin/ warieleman ia pyhittemen Seurakunnans. Ja ette hen istupi Isens Oikialla/ ia on sanut caiken Wallan/ Nin hen sis vlosiacapi/ rumiliset ia Hengeliset/ taiualiset ia ijancaikiset Lahiat nijlle anouaisille ia pyteueysille. Siteuarten hen on Pappi/ Ette hen meiden teden Itzens wffrasi/ ombi Welimies/ lepytti Jumalan/ Poisotti Synnin/ Meite Jumalan cansa souitta/ Jonga Pijspaudhen teden me cwlamme/ ia meiden Rucouxe' Isens eteen toopi ioca vdhen Sana' annoi/ iolla hen wirghotta ijancaikisella Elemelle.
				    Kuningas hen senwoxi on/ Ette hen woitta Perkelen/ Synnin/ Coleman/ ia Heluetin/ ia andapi pyhen Hengen/ vdhen ia ijancaikisen walkiudhen/ Wanhurskaudhen ia Elemen/ Ette hen ketke ia hallitze Seurakunnans/ etc. Ja waicka telle Kuningalle/ Papille ia Seurakunnalle ouat monet Wiholiset/ nin he quitengin Jumalan wäelle poishuckuuat/ 1. Cor. xv. Se Wimeinen Wiholinen/ Colema poisserieten. Lopussa/ osotetan Ette Christusen piti neuritettemen ia kersimen/ ia nin Cunniahan tuleman. Sempe Oian Jominen merkitze.
Ps 110:1 SAnoi HERRA minun HERRALLENI/ istu  minun Oikialle kädhelleni/ Sihenasti ette mine panen sinun Wiholises sinun  Jalcais Astinlaudhaxi.
                    Sanoi  HERRA minun HERRALLENI/ Istu minun oikealle kädelleni/ Siihenasti että minä  panen sinun wihollisesi sinun jalkaisi astinlaudaksi. 
Ps 110:2 HERRA lehettepi sinun Waldakunnas  waltican Zionista/ wallitze sinun Wiholistes seas.
HERRA  lähettääpi sinun waltakuntasi waltikan Zionista/ wallitse sinun wihollistensa  seassa. 
Ps 110:3 Sinun Woitos pereste/ pite sinun  Canssas sinulle mieleliseste wfframan/ pyhis Caunistoxis/ Sinun Lapses  synnyteten sinulle/ Ninquin se Caste Amunruskosta.
Sinun  woittosi perästä/ pitää sinun kansasi sinulle mielisesti uhraaman/ pyhässä  kaunistuksessa/ Sinun lapsesi synnytetään sinulle/ Niinkuin se kaste  aamunruskosta. 
Ps 110:4 Se HERRA on wannonut/ ia eipe henen  sitä catuman pidhe/ Sine olet yxi Pappi ijancaikisesta/ sen Melchisedechin  Sädhyn ielkin.
Se HERRA  on wannonut/ ja eipä hänen sitä katuman pidä/ Sinä olet yksi pappi  iankaikkisesti/ sen Melchisedekiin säädyn jälkeen. 
Ps 110:5 HERRAN sinun Oikialla kädhelles/ pite  piexemen Kuningaita/ henen Wihans aicana.
HERRAN  sinun oikealla kädelläsi/ pitää pieksemän kuninkaita/ hänen wihansa aikana. 
Ps 110:6 Henen pite domitzeman Pacanaiten  seas/ henen pite swret mestauxet tekemen/ Henen pite musertaman sen Pään ylitze  swrten Maaiden.
Hänen  pitää tuomitseman pakanaitten seassa/ hänen pitää suuret mestaukset tekemän/  Hänen pitää musertaman sen pään ylitse suurten maiden. 
Ps 110:7 Henen pite iooman Oiasta Tielle/  Senteden henen pite Pääns ylesnostaman.
Hänen  pitää juoman ojasta tiellä/ sentähden hänen pitää päänsä ylösnostaman.