Noutauaiset Siugnauxet/ pite Messun/ Amun ia Ecton Weisuin etc. Lopuisa/ Voroin ia Usein Canssan ylitze/ mainittaman.
Noutauaiset Siugnauxet/ pite Messun/ Amun ia Ecton Weisuin etc. Lopuisa/ Voroin ia Usein Canssan ylitze/ mainittaman.
4 Moos 6:24 HERRA siugnatkon meite/ ia  warielkon mete/
        HERRA  siunatkoon meitä/ ja warjelkoon meitä/ 
4 Moos 6:25 hen valistacon Casuons meiden  pälen ia olcoon meille armolinen/
Hän  walistakoon kaswonsa meidän päällen ja olkoon meille armollinen/ 
4 Moos 6:26 HERRA kiendeken casuons meiden  poleen/ ia andacon meille nykysen ia ijancaikisen Rauhan/
HERRA  kääntäkään kaswonsa meidän puoleen/ ja antakoon meille nykyisen ja iankaikkisen  rauhan/ 
4 Moos 6:27 Nimen Isen ia Poian ia pyhen  Hengen Amen.
nimeen  Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen Amen.
Toinen Siugnaus
Itze meiden HERRAN Jesus Christus/ ia Jumala/  ia meiden Isen/ ioca meite racasti/ ia annoi meille ijancaikisen lohutoxen/ ia  ydhen hyuen toiuon/ Armon cautta se lohuttacon meiden sydhemet/ ia wahuistacon  meite/ caikinaisis pyhis Opis/ hyuisse töisse. HERRA hen asettacon mös meiden  Sydemen/ Jumalan rackauteen/ ia Christusen odhottamiseen/
                    Itse  meidän HERRA Jesus Kristus/ ja Jumala/ ja meidän Isän/ joka meitä rakasti/ ja  antoi meille iankaikkisen lohdutuksen/ ja yhden hywän toiwon/ Armon kautta  lohduttakoon meidän sydämet/ ja wahwistakoon meitä/ kaikkinaisis pyhis opis/  hywissä töissä. HERRA hän asettakoon myös meidän sydämen/ Jumalan rakkauteen/  ja Kristusen odottamiseen 
                    2Tess 4:16 Ja itzepe Rauhan HERRA/ hen andocon  meille Rauhan aina/ caikella modholla/ HERRA se olcoon alati meiden caikein  cansa/ Amen.
  Ja  itsepä Rauhan HERRA/ hän antakoon meille rauhan aina/ kaikella muodolla/ HERRA  se olkoon alati meidän kaikkein kanssa/ Amen.
Toinen Siugnaus
SEn caikiualtian Isen Jumalan Siugnaus/ alasastuco' meiden pälen/ ia  olcoon meille aina turuaus. Amen. 
                    Lexuin Edhelle etc. Siugnauxet. 
                    Se pyhen hengen waikutos auacon meille/ temen Lexun ymmerdhyxen/  muiston ia prucamisen ette me waellaisim oikialle tielle. Amen. 
                    Sine ijancaikinen ISE/ siugna meite/ ia armos aina lise. Amen. 
                    Sine Jumalan Ainocainen poica/ siugna meite/ ia alati auta Amen. 
                    Sen pyhen Hengen moninaiset Armot/ yleswalghistaco' meiden sydhemen ia  taidhon/ Amen. 
                    Se caikiualtias Jumala ijancaikinen olcoon meille aupias ia armolinen/  Amen. 
                    Christusen armo meite saattacoon/ sijhen loppumattoon paradisijn iloon/  Amen. 
                    Jumala sytyttekön meiden sydhemehin/ henen rackaudhens tulen ia  tudemisen. Amen. 
                    Toiset. 
                    Se meite hyuestisiugnatkon/ ionga Waldakunda ilman loput on/ Amen. 
                    Se Euangeliumin iulghistus/ olcoon meille ijancaikimen turua ia autuus/  Amen. 
                    Jumalan apu ia armo/ meite alati auttacoon. Amen. 
                    Sihen Taiualistein Seuran iouckoon/ se Engelitten Kuningas meite  saattacoon/ Amen. 
                    Euangeliumin Sanain cautta/ anna HERRA synnit andexi/ ia meite auta/  Amen. 
                    Caikissa tuskis ia waiuas/ wariele sine quin asut ylhelle Taiuas/ Amen. 
                    Neitzyn Marian Juhlis/ Siugnauxet. Jesus neitzyn Maria' poica/ olcoon  meille armolinen nyt ia ioca aica/ Amen. 
                    Se quin puchtaast Neitzyst syndynyt on/ Se wahwistacon meiden Uskon/  Amen. 
                    Joca meite loi ia lunasti/ Se mös corghottacon meite iloons asti/ Amen. 
                    Coska Ristist Juhlatan. Jumala andacoon meille henen pyhest Ramatuxest/  ette me caikia oikein ymmerdheisim ia käsitteisim/ Jolla me henen Lohutoxens  cautta/ kersimises pysyueiset seisoisim Ame' Se kersimise' ia Lohutoxen Jumala  andacon meille/ Ette me yximieliseste keskenen eleisim Christuse' Jesusen  teille Ame'. 
                    O HERRA Jesu sine pian söxe ia talla/ Sathanam  meiden Jalkamme ala. AMEN.
                    2 Kor 13: Meiden HERRAN Jesusen Christusen  Armo/ ia Jumalan rackaus/ ia pyhen Hengen Osaliseus/ olcoon meiden caikein  casan nyt/ aina ia ijancaikisesta. AMEN.
Somen Turus tulkittu/ van Stocholmis on prentettu/ silde minun Rackahalda Amunild Lauritzan poialda. Coska sielle palio Rutost cooli ia HERRAN sundyme woosi oli.