Psalttari
XXXI. Psalmi .
On yxi Rucous seke Hengen ette Rumin waiuas/ iossa moninaiset Halut näkyuet/ iotca toisinans Jumalata ylisteuet/ ia toisinans wapiseuat ia rucoleuat Jumalan tyge.
Ps 31:1 Dauidin Psalmi edhelweisattapa.
                    Dawidin  psalmi edeltäweisattawa. 
Ps 31:2 HERRA sinun päles mine wskalsin/ ele  minua ikenens häpiehen laske/ päste minua sinun Wanhurskaudhes cautta.
HERRA  sinun päällesi minä uskalsin/ älä minua ikänänsä häpeähän laske/ päästä minua  sinun wanhurskautesi kautta. 
Ps 31:3 Cumardha sinun Coruas minun poleheni/  auta minua ekiste/ ole minulle wahwa Callio/ ia yxi Linna/ ettes minua  autaisit.
Kumarra  sinun korwani minun puoleheni/ auta minua äkisti/ ole minulle wahwa kallio/ ja  yksi linna/ ettäs minua auttaisit. 
Ps 31:4 Sille sine olet minun Callion ia minun  Linnan/ Ettes sis sinun Nimes tedhen minua talutaisit ia weisit.
Sillä  sinä olet minun kallioni ja minun linnani/ Ettäs siis sinun nimesi tähden minua  taluttaisit ja weisit. 
Ps 31:5 Ettes minun kiruotaisit Vercosta/  ionga he minun eteeni wiritit/ Sille sine olet minun wäkewuydhen.
Ettäs  minun kirwoittaisit werkosta/ jonka he minun eteeni wiritit/ Sillä sinä olet  minun wäkewyyteni. 
Ps 31:6 Sinun Käsijs mine annan minun Hengeni/  Sine olet minun pästenyt HERRA sine wissi Jumala.
Sinun  käsiisi minä annan minun henkeni/ Sinä olet minun päästänyt HERRA sinä wissi  Jumala. 
Ps 31:7 Mine wihan nijte/ iotca piteuet  irdhalisen Opin päle/ mutta mine Toiuon HERRAN päle.
Minä  wihaan niitä/ jotka pitäwät irrallisen opin päälle/ mutta minä toiwon HERRAN  päälle. 
Ps 31:8 Mine ihastun ia riemuitzen sinun  Hywydhes tedhen/ ettes catzot minun Radholisudheni pein/ ia tunnet minun  Sieluni tuskassa.
Minä  ihastun ja riemuitsen sinun hywyytesi tähden/ ettäs katsot minun raadollisuuteeni  päin/ ja tunnet minun sieluni tuskassa. 
Ps 31:9 Ja et sine minua ylenanna Wiholisten  Käsijn/ sine asetat minun Jalcani auarahan paickan.
Ja et  sinä minua ylenanna wihollisten käsiin/ sinä asetat minun jalkani awarahan  paikkaan. 
Ps 31:10 HERRA ole minun Armolinen/ sille mine  adhistetan/ minun Casuoni on mwttunut murhen tedhen/ nin mös minun Sielun ia  Watzan.
HERRA  ole minulle armollinen/ sillä minä ahdistetaan/ minun kaswoni on muuttunut  murheen tähden/ niin myös minun sieluni ja watsani. 
Ps 31:11 Sille minun Elemen on culutettu  murhesta/ ia minun Wooteen hocauxest/ Minun woiman on rauennut/ minun  pahaintöiteni cautta/ Ja minun Luuni ouat musertut.
Sillä  minun elämäni on kulutettu murheesta/ ja minun wuoteeni huokauksesta/ Minun  woimani on rauennut/ minun pahain töitteni kautta/ ja minun luuni owat  musertut. 
Ps 31:12 Sangen pahasti minun keupi/ ette mine  olen yxi swri pilca minun Nabureilleni/ ia yxi ilkeys minun Tuttauilleni/ Ne  iotca minun Cadhulla näkeuet/ he minun edhesteni pakeneuat.
Sangen  pahasti minun käypi/ että minä olen yksi suuri pilkka minun naapureilleni/ ja  yksi ilkeys minun tuttawilleni/ Ne jotka minun kadulla näkewät/ he minun  edestäni pakenewat. 
Ps 31:13 Mine olen sydhemeste vnodhettu/  ninquin yxi Coollut/ mine olen tullut ninquin yxi ricottu astia.
Minä  olen sydämestä unohdettu/ niinkuin yksi kuollut/ minä olen tullut niinkuin yksi  rikottu astia. 
Ps 31:14 Sille moni minua pahasti häueise/ nin  ette iocainen minun edesseni carcopi/ he neuuopiteuet keskenens minusta/ ia  tactouat poisotta minun Hengeni.
Sillä  moni minua pahasti häwäisee/ niin että jokainen minun edessäni karkaapi/ he  neuwoa pitäwät keskenänsä minusta/ ja tahtowat pois ottaa minun henkeni. 
Ps 31:15 Mutta HERRA mine toiuon sinun päles/  ia sanon/ Sine olet minun Jumalan.
Mutta  HERRA minä toiwon sinun päällesi/ ja sanon/ Sinä olet minun Jumalani. 
Ps 31:16 Minun aicani ouat sinun käsises/  pelasta minua Wiholisteni käsiste/ ia nijste/ iotca minua wainouat.
Minun  aikani owat sinun käsissäsi/ pelasta minua wihollisteni käsistä/ ja niistä/  jotka minua wainoawat. 
Ps 31:17 Anna sinun Casuos paista sinun  Paluelias päle/ Auta minua sinun Laupiudhes cautta.
Anna  sinun kaswosi paistaa sinun palweliasi päälle/ Auta minua sinun laupiutesi  kautta. 
Ps 31:18 HERRA ele minua häpien laske/ sille  sinua mine auxenihwdhan/ ne Jumalattomat häpien tulkaat/ ia waikenetkaat  Heluetis.
HERRA  älä minua häpeään laske/ sillä sinua minä awuksi huudan/ ne jumalattomat  häpeään tulkaat/ ja waikenetkaat helwetissä. 
Ps 31:19 Mykexi tulkohot ne wäret Swlahat/  iotca puhuuat site wanhurskasta wastan/ cangiast/ coriasti ia heiusti.
Mykäksi  tulkohon ne wäärät suulahat/ jotka puhuwat sitä wanhurskasta wastaan/  kankiasti/ koriasti ja häjysti. 
Ps 31:20 Quinga swret ouat sinun Hywuydhes/  iongas tedhellepanit nijllen/ iotca sinua pelkeuet/ ia iongas osotat nijlle/  iotca wskaltauat sinun päles/ Inhimisten Lasten edhes.
Kuinka  suuret owat sinun hywyytesi/ jonkas tähdelle panit niillen/ jotka sinua  pelkääwät/ ja jonkas osotat niille/ jotka uskaltawat sinun päällesi/ ihmisten  lasten edessä. 
Ps 31:21 Sine lymytet heite sinun tykenes  salaisest/ iocaitzen haastauxesta/ Sine peitet heite sinun Maiasas nijste  rijteleueisist Kieliste.
Sinä  lymytät heitä sinun tykönäsi salaisesti/ jokaisen haastauksesta/ Sinä peität  heitä sinun majassasi niistä riitelewäisistä kielistä. 
Ps 31:22 HERRA olcoon kijtetty/ ette hen  minulle on osottanut ydhen ihmelisen Hywuydhen/ wahwassa Caupungisa.
HERRA  olkoon kiitetty/ että hän minulle on osoittanut yhden ihmeellisen hywyyden/  wahwassa kaupungissa. 
Ps 31:23 Sille mine sanoin Epeyxesseni/ Mine  olen sinun Casuos edeste poissysetty/ Sine quitengi cwlit minun rucouxeni änen/  coska mine sinun tyges parghuin.
Sillä  minä sanoin epäyksessäni/ Minä olen sinun kaswosi edestä poissysätty/ Sinä  kuitenkin kuulit minun rukoukseni äänen/ koska minä sinun tykösi paruin. 
Ps 31:24 Racastaca HERRA caiki henen Pyhens/  nijte Wskolisi HERRA wariele/ ia runsasti costa nijlle/ iotca ylpeytte  harioitteleuat.
Rakastakaa  HERRAA kaikki hänen pyhänsä/ niitä uskollisia HERRA warjele/ ja runsaasti kosta  niille/ jotka ylpeyttä harjoittelewat. 
Ps 31:25 Olcat turuas ia wapiszemat/ caiki te  iotca HERRA odhotat.
Olkaat  turwassa ja wapisematta/ kaikki te jotka HERRAA odotat.