Psalttari
CIX. Psalmi .
On Christusen Rucous seke Judan ette coco Sinagoga ia Juttai wastan/ Joille hen caikia paha sadhatta/ Waan itzens teden hen rucole/ ette Jumala henen tykenens seisois. Se on Sadhatoxen syy/ ette he Christusen ristinnaulitzit/ ia euet Armon sarna Apostoleilda wastanottanuet. Nin teme mös on alati Seurakunnan ia caikein Pyhein Rucous/ heiden wainolistens wastan.
Ps 109:1 Dauidin Psalmi edelweisattapa.
                    Dawidin  psalmi edeltäweisattawa. 
Ps 109:2 JWMALA minun Kijtoxen/ ele waickene.  Sille he ouat heiden Jumalattoman ia petteueisen Suuns minua wastan  ylesauanuet/ Ja puhuit wieckaalla Kielelle minua wastan.
JUMALA  minun kiitokseni/ älä waikene. Sillä he owat heidän jumalattoman ja pettäwäisen  suunsa minua wastaan ylösawanneet/ Ja puhuit wiekkaalla kielellä minua wastaan. 
Ps 109:3 Ja he puhuuat myrkylisest alati minua  wastan/ Ja sotiuat minua wastan ilman syyte.
Ja he  puhuwat myrkyllisesti alati minua wastaan/ ja sotiwat minua wastaan ilman  syytä. 
Ps 109:4 Senteden ette mine heite racastan/  ouat he minua wastan/ Mutta mine rucolen.
Sentähden  että minä heitä rakastan/ owat he minua wastaan/ Mutta minä rukoilen. 
Ps 109:5 He osottauat minulle paha hyuen  edeste/ Ja wiha rackaudhen teden.
He  osoittawat minulle pahaa hywän edestä/ ja wihaa rakkauden tähden. 
Ps 109:6 Aseta Jumalattomat henen ylitzens/ Ja  Perkele seisokan henen Oikialla kädhellens.
Aseta  jumalattomat hänen ylitsensä/ ja perkele seisokaan hänen oikealla kädellänsä. 
Ps 109:7 Joca henens sijte sanasta Opetta  anda/ sen Eleme olcoon Jumalatoin/ Ja henen Rucouxens olcoon syndi.
Joka  hänen siitä sanasta opettaa antaa/ sen elämä olkoon jumalatoin/ ja hänen  rukouksensa olkoon synti. 
Ps 109:8 Olcoon henen Peiuens haruat/ Ja henen  Wircans ottacon toinen.
Olkoon  hänen päiwänsä harwat/ ja hänen wirkansa ottakoon toinen. 
Ps 109:9 Henen Lapsens olcoon Oruoit/ Ja henen  Emendens Leski.
Hänen  lapsensa olkoon orwot/ ja hänen emäntänsä leski. 
Ps 109:10 Keukeen henen Lapsens Culkiana/ ia  kerietkeen/ ia etziken Elatoxens Radholisudhes.
Käykään  hänen lapsensa kulkijana/ ja kerjätkään/ ja etsikään elatuksensa  raadollisuudessa. 
Ps 109:11 Ulosimekeen se Corcorahainen caiki  mite henelle onopi/ Ja ne mucalaiset poisrepikeen henen Hywydhens.
Ulos  imekään se korkorahainen kaikki mitä hänellä ompi/ Ja ne muukalaiset  poisrepikään hänen hywyytensä. 
Ps 109:12 Ja eikengen henelle hyue techkö/  Eike yxiken armachtaco henen Oruoins päle.
Ja  eikenkään hänelle hywää tehkö/ Eikä yksikän armahtako hänen orwoinsa päälle. 
Ps 109:13 Henen Jelkintuleuaisens olcoon  poisiuritetut/ heiden Nimens olcoon toises Polues poispyhitty.
Hänen  jälkeentulewaisensa olkoon poisjuuritetut/ heidän nimensä olkoon toisessa  polwessa poispyyhitty. 
Ps 109:14 Henen Iseins Pahatteghot tulcoon  muistoxi HERRAN eteen/ Ja henen Eitins Syndi ei pide poispyhitteme'.
Hänen  isäinsä pahatteot tulkoon muistoksi HERRAN eteen/ ja hänen äitinsä synti ei  pidä poispyyhittämän. 
Ps 109:15 Olcoon ne alati HERRAN Casuon edes/  Ja poishuckucoon heiden Muistons Maan pälde.
Olkoon  ne alati HERRAN kaswon edessä/ ja pois hukkukoon heidän muistonsa maan päältä. 
Ps 109:16 Senteden/ Ettei henelle ensingen  Laupiutta ollutkan/ waan wainosi site Radholista ia Kieuhe/ Ja site Murhelista  hende tappaxens.
Sentähden/  ettei hänellä ensinkään laupeutta ollutkaan/ waan wainosi sitä raadollista ja  köyhää/ ja sitä murheellista häntä tappaaksensa. 
Ps 109:17 Ja hen tachtoi sen Kirotuxen saadha/  sen mös pite henelle tuleman/ Eipe hen tactonut Siugnausta/ nin sen pite mös  cauuas heneste erkaneman.
Ja hän  tahtoi sen kirouksen saada/ sen myös pitää hänelle tuleman/ eipä hän tahtonut  siunausta/ niin sen pitää myös kauas hänestä erkaneman. 
Ps 109:18 Ja hen puki Kirouxen henen pälens/  Ninquin Paidhans/ Ja se siselmeni henen sisellyxijns ninquin wesi/ Ja ninquin  Oliu henen Luihins.
Ja hän  puki kirouksen hänen päällensä’/ niinkuin paidan/ ja se sisälle meni hänen  sisällyksiinsä niinkuin wesi/ ja niinkuin öljy hänen luihinsa. 
Ps 109:19 Se olcoon henelle/ ninquin iocu  Waate/ iolla hen werhotan/ Ja ninquin iocu Wöö/ iolla hen aina itzens wöötte.
Se  olkoon hänelle/ niinkuin joku waate/ jolla hän werhotaan/ ja niinkuin joku wyö/  jolla hän aina itsensä wyöttää. 
Ps 109:20 Jwri tellens tapachtucon heillen  HERRALDA/ iotca minun wastani ouat/ Ja pahoia puhuuat minun Sielun wastan.
Juuri  tällens tapahtukoon heillen HERRALTA/ jotka minun wastaani owat/ ja pahoja  puhuwat minun sieluuni wastaan. 
Ps 109:21 Mutta sine HERRA/ HERRA ole sine  minun cansani sinun Nimes teden/ Sille sinun Armos ombi minun Turuan/ pelasta  minua.
Mutta  sinä HERRA/ HERRA ole sinä minun kanssani sinun nimesi tähden/ Sillä sinun  armosi ompi minun turwani/ pelasta minua 
Ps 109:22 Sille mine olen Kieuhe ia  Radholinen/ Minun Sydhemen ombi serietty minussa.
Sillä  minä olen köyhä ja raadollinen/ Minun sydämeni ompi särjetty minussa. 
Ps 109:23 Mine poismenen/ ninquin se Wario  ioca poisaietaan/ Ja vlospudhistetaan ninquin Cascaat.
Minä  poismenen/ niinkuin se warjo joka poisajetaan/ ja ulospuhdistetaan niinkuin  kaskaat (heinäsirkat 1933/38). 
Ps 109:24 Minun polueni ouat heicot paastosta/  Ja minun Lihani ombi Laiha/ ia ei ole ensingen lihawtta.
Minun  polweni owat heikot paastosta/ ja minun lihani ompi laiha/ ja ei ole ensinkään  lihawuutta. 
Ps 109:25 Ja minun teuty olla heiden Pilcans/  Coska he minua näkeuet nin he Päätens pudhistauat.
Ja minun  täytyy olla heidän pilkkansa/ koska he minua näkewät niin he päätänsä  pudistawat. 
Ps 109:26 Auta minua HERRA minun Jumalan/ Auta  minua sinun Armos pereste.
Auta  minua HERRA minun Jumalani/ Auta minua sinun armosi perästä. 
Ps 109:27 Ette he tundisit/ Ette se on sinun  Kätes/ ette sine HERRA sen teet.
Että he  tuntisit/ että se on sinun kätesi/ että sinä HERRA sen teet. 
Ps 109:28 Quin he sadhatteleuat/ nin siugna  sine/ Quin he yleskarkauat minua wastan/ nin häpiehen he tulcoot/ Mutta sinun  Paluelias iloitkaan.
Kuin he  sadattelewat/ niin siunaa sinä/ Kuin he ylöskarkaawat minua wastaan/ niin  häpeään he tulkoot/ mutta sinun palwelijasi iloitkaan. 
Ps 109:29 Olcoon minun Wainoliseni häuestoxen  cansa puetetut/ ia olcoon heiden häpiens cansa werhotut/ ninquin Hamehella.
Olkoon  minun wainolliseni häwäistyksen kanssa puetetut/ ja olkoon heidän häpeänsä  kanssa werhotut/ niinkuin hameella. 
Ps 109:30 Mine tadhon sangen Kijtte HERRA  minun Swni cansa/ Ja hende yliste monein seas.
Minä  tahdon sangen kiittää HERRA minun suuni kanssa/ Ja häntä ylistää monein seassa. 
Ps 109:31 Sille hen seiso sen Kieuhen oikialla  kädhelle/ Ette hen autaisi hende nijste/ iotca henen Sieluns domitzeuat.
Sillä  hän seisoo sen köyhän oikealla kädellä/ että hän auttaisi häntä niistä/ jotka  hänen sielunsa tuomitsewat.