Jesajan kirja
LV. Lucu.
Suttumista wastan Jumalan Sanoista Seuracunnasa/ ia Manaus ette Hen alati Sanan prucaisi. Esa. lv.
55:1 O Te caiki ianouaiset/ tulcat wetten  tyge/ Tekin mös/ ioilla ei ole penningite/ tulcat/ ostacat ia söket. Tulcat (  ma mine ) ostacat ilman rahata/ ia ilman caiketa hinnata Wina ia rieska.
                    Oi te  kaikki janoawaiset/ Tulkaat wetten tykö/ Tekin myös/ joilla ei ole penninkiä/  tulkaat/ ostakaat ja syökäät (ma minä) ostakaat ilman rahatta/ ja ilman  kaiketta hinnatta wiinaa ja rieskaa. 
55:2 Mixi te vlospanetta rahan/ ei Leipein  edeste/ ia teiden töön/ ei rauitoxen edeste? Cwlcat/ cwlcat minua/ ia söket  site hyue/ ia teiden sielun itzens riemuitkan lihoituxes.
Miksi te  ulospanette rahan/ ei leipäin edestä/ ja teidän työn/ ei rawituksen edestä?  Kuulkaat/ kuulkaat minua/ ja syökäät sitä hywää/ ja teidän sielun itsensä  riemuitkaan lihoituksessa. 
55:3 Callistacat teiden coruan/ ia tulcat  minun tykeni/ cwlcat ( ma mine ) ia nin teiden Sieluna elemen pite. Ja mine  isken teiden cansan ydhen ijancaikisen Lijtton/ nimittein/ ne wissit Dauidin  Armot.
Kallistakaat  teidän korwan/ ja tulkaat minun tyköni/ kuulkaat (ma minä) ja niin teidän  sielunne elämän pitää. Ja minä isken teidän kanssan yhden iankaikkisen liiton/  nimittäin/ ne wissit Dawidin armot. 
55:4 Catzos/ Mine panin henen Canssoille  Todhistaiaxi/ Pämiehexi ia Opetaiaxi Canssoille.
Katsos/  Minä panin hänen kansoille todistajaksi/ päämieheksi ja opettajaksi kansoille. 
55:5 Catzos/ sinun pite cutzuman Pacanat/  ioita et sine tunne/ ia ne Pacanat/ iotca sinua ei tundenuat pite sinun tyges  iooxeman. Sinun HERRAS Jumalas teden/ ia sen Israelin Pyhen teden/ ioca sinua  ylistepi.
Katsos/  sinun pitää kutsuman pakanat/ joita et sinä tunne/ ja ne pakanat/ jotka sinua  ei tunteneet pitää sinun tykösi juokseman. Sinun HERRASI Jumalasi tähden/ ja  sen Israelin Pyhän tähden/ joka sinua ylistääpi. 
55:6 Etziket HERRA coska hen taita leutte/  Auxennehwtacat hende/ coska hen lesse ombi.
Etsikäät  HERRAA koska hän taitaa löytää/ awuksenne huutakaat häntä/ koska läsnä ompi. 
55:7 Se Jumalatoin hen ylenandakan henen  Tiense/ ia se pahointekia henen aiatoxensa/ ia palaitcan HERRAN tyge. Nin hen  armactapi henen pälens/ ia meiden Jumalan tyge. Sille ette henen tykenens ombi  palio andexiandamus.
Se  jumalatoin hän ylenantakaan hänen tiensä/ ja se pahointekijä hänen ajatuksensa/  ja palatkaan HERRAN tykö. Niin hän armahtaapi hänen päällensä/ ja meidän  Jumalan tykö. Sillä että hänen tykönänsä ompi paljon anteeksiantamus. 
55:8 Sille ette minun aiatoxeni/ euet ole  teiden aiatoxene/ ia teiden tiet euet ole minun tieni/ sanopi HERRA.
Sillä  että minun ajatukseni/ eiwät ole teidän ajatuksenne/ ja teidän tiet eiwät ole  minun tieni/ sanoopi HERRA. 
55:9 Wan nin palio corkiambi quin Taiuas ombi  Maasta/ nin ouat mös minun tieni corkiamat quin teiden tieet/ ia minun  Aiatoxeni/ quin teiden aiatoxet.
Waan  niin paljon korkeampi kuin taiwas ompi maasta/ niin owat myös minun tieni  korkeammat kuin teidän tiet/ ja minun ajatukseni/ kuin teidän ajatukset. 
55:10 Sille quin Sadhe ia Lumi Taiuahast  langepi/ ia eipe sinne iellenstule. Wan tooreuttapi Maan/ ia tekepi sen  hedhelmeitzemen ia casuaman/ Ja hen andapi Siemenen kyluette/ ia Leiuen sööte.
Sillä  kuin sade ja lumi taiwahasta lankeepi/ ja eipä sinne jällens tule. Waan  tuoreuttaapi maan/ ja tekeepi sen hedelmäitsemän ja kaswaman/ Ja hän antaapi  siemenen kylwettää/ ja leiwän syödä. 
55:11 Nein pite mös se Sana/ quin minun  Suustani wloskeupi oleman/ eipe sen pide tyhiene minun tykeni iellenspalaiaman.  Wan tekemen mite minulle otolinen on/ ia sen pite site menestyuexi tekemen/  iota warten mine sen lehetin.
Näin  pitää myös se sana/ kuin minun suustani uloskäypi olemen/ eipä sen pidä tyhjänä  minun tyköni jällens palaaman. Waan tekemän mitä minulle otollinen on/ ja sen  pitää sitä menestywäksi tekemän/ jota warten minä sen lähetin. 
55:12 Sille ette ilosa teiden pite  wloslectemen/ rauhasa saatettaman. Wooret ia Cuckulat pite ihastoxella teide'  eten kerscamisen cansa carcaiaman.
Sillä  että ilossa teidän pitää uloslähtemän/ rauhassa saatettaman. Wuoret ja kukkulat  pitää ihastuksella teidän eteen kerskaamisen kanssa karkaaman. 
55:13 Ja caiki puud kedholla käsillens  yctenlömen. Hongat pite Orienpappuroin edheste casuaman/ ia Mirtus  Orientappuran pensan edheste. Ja HERRALLE pite yxi Nimi oleman/ ia yxi  ijancaikinen merki/ ioca eisuingan poisiwriteta.
Ja  kaikki puut kedolla käsillänsä yhteen lyömän. Hongat pitää orjantappurain  edestä kaswaman/ ja Mirtus orjantappura pensaan edestä. Ja HERRALLE pitää yksi  nimi oleman/ ja yksi iankaikkinen merkki/ joka ei suinkaan pois juuriteta.