Jesajan kirja
XLIV. Lucu.
Ette se Uskon Wanhurskaus/ quin Euangeliumist tule/ sarnan cautta/ ainoa wapacta/ ia ei Lain/ töiden/ eli oman Wanhurskaudhen cautta. Nin ne iumaliset Lohutetaan/ ia ne Jumalattomat vchkataan. Esa. xliiij.
44:1 NIn cwle nyt minun Paluelian Jacob/ Ja  Israel ionga mine vloswalitzin.
                    Näin  kuule nyt minun palwelijani Jakob/ Ja Israel jonka minä uloswalitsin. 
44:2 Nein sanopi HERRA/ ioca sinun tehnyt ia  walmistanut on/ ioca sinua hamast eitis codhusta auttapi. Ele sinuas pelke  minun paluelian Jacob/ ia sine Hurskas/ ionga mine vloswalitzin.
Näin  sanoopi HERRA/ joka sinun tehnyt ja walmistanut on/ joka sinua hamasta äitisi  kohdusta auttaapi. Älä sinuas pelkää minun palwelijan Jakob/ ja sinä hurskas/  jonka minä uloswalitsin. 
44:3 Sille mine tadhon Wedhet sen Janouaisen  päle vloswodhatta/ ia wirdhat sen carkian päle. Mine tadhon minun Hengeni sinun  Siemenes päle vloswodhata/ ia minun Siugnauxeni sinun Jelkintuleuaistes päle.
Sillä  minä tahdon wedet sen janoawaisen päälle uloswuodattaa/ ja wirrat sen karkean  päälle. Minä tahdon minun henkeni sinun siemenesi päälle uloswuodattaa/ ja  minun siunaukseni sinun jälkeentulewaistesi päälle. 
44:4 Ette he casuaisit ninquin Rohot/ ia  ninquin Paiut wesiwirtain tykene.
Että he  kaswaisit niinkuin ruohot/ ja niinkuin pajut wesiwirtain tykönä. 
44:5 Temen pite sanoman/ HERRAN mine olen/ ia  se pite Jacobin Nimen alla cutzuttaman. Ja temen pite itzens omalla kädhellens  HERRALLE kirioittaman/ Ja pite nimitettemen Israelin Nimelle.
Tämän  pitää sanoman/ HERRAN minä olen/ ja se pitää Jakobin nimen alla kutsuttaman. Ja  tämän pitää itsensä omalla kädellänsä HERRALLE kirjoittaman/ Ja pitää  nimitettämän Israelin nimelle. 
44:21 Aiattele sen päle Jacob ia Israel/ Sille  sine olet minun Paluelian/ Mine olen sinun cuuannut/ ettes minun Paluelian  olisit/ Israel ele minua vnodha.
Ajattele  sen päälle Jakob ja Israel/ Sillä sinä olet minun palwelijani/ Minä olen sinun  kuwannut/ ettäs minun palwelijan olisit/ Israel älä minua unohda. 
44:22 Mine poispyhin ninquin Piluen sinun  Pahatteghos/ ia sinun Synnis ninquin Sumun/ Käenne sinuas minuhun pein/ Sille  mine sinun lunastin.
Minä  poispyyhin niinkuin pilwen sinun pahat tekosi/ ja sinun syntisi niinkuin sumun/  Käännä sinuas minuun päin/ Sillä minä sinun lunastin. 
44:23 Iloitka te Taiuat/ sille itzepe HERRA  sen teki/ Ihastu sine Maa tällä alhalla/ paucuckat te Woret ihastoxella/ metze  ia caiki puudh henesse. Sille HERRA Lunasti Jacobin/ ia ombi cunnialinen  Israelis.
Iloitkaa  te taiwaat/ sillä itsepä HERRA sen teki/ Ihastu sinä maa täällä alhaalla/  paukkukaat te wuoret ihastuksella/ metsä ja kaikki puut hänessä. Sillä HERRA  lunasti Jakobin/ ja ompi kunniallinen Israelissa. 
44:24 Neite sanopi se HERRA sinun Lunastaias/  ioca sinun Eitis Codhusta cuuannut ombi. Mine olen se HERRA ioca caiki teke/  Joca Taiuat yxineni vlosuenyten ia Maan vlosleuiten ilman apulaista.
Näitä  sanoopi se HERRA sinun lunastajasi/ joka sinun äitisi kohdusta kuwannut ompi.  Minä olen se HERRA joka kaikki tekee/ Joka taiwaat yksinäni uloswenytin ja maan  uloslewitin ilman apulaista. 
44:25 Joca Noitain merkit tyhiexi teen/ Ja ne  Welholiset hullutan. Joca ne Wijsat tacaperin aijan/ ia heiden Constins  Hulludhexi teen.
Joka  noitain merkit tyhjäksi teen/ Ja ne welholliset hullutan. Joka ne wiisaat  takaperin ajan/ ja heidän konstinsa hulluudeksi teen. 
44:26 Mutta hen wahuista henen Paluelians  Sanan/ ia henen Keskyleistens Neuuon teuttepi. Joca Jerusalemil sanopi/ Ole  asuua/ ia nijlle Judan Caupungille/ Olcat raketut/ ia mine heiden Aukions ylesoijennan.
Mutta  hän wahwistaa hänen palwelijansa sanan/ ja hänen käskyläistensä neuwon  täyttääpi. Joka Jerusalemille sanoopi/ Ole asuwa/ ja niille Judan kaupungille/  Olkaat raketut/ ja minä heidän aukionsa ylösojennan. 
44:27 Mine ioca Sywydhelle sanon. Poiskatoka/  ia nijlle Wirghoille/ poisquiuetucat.
Minä  joka sywyydelle sanon. Pois kadotkaa/ ja niille wirroille/ pois kuiwettukaat. 
44:28 Mine ioca sanon Coresil/ Hen on minun  Paimenen/ ia pite caiki minun tactoni teuttemen. Nin ette Jerusalemil sanotan/  Ole rakettu/ ia Templil/ ole perustettu.
Minä  joka sanon Kooresille/ Hän on minun paimeneni/ ja pitää kaikki minun tahtoni  täyttämän. Niin että Jerusalemille sanotaan/ Ole rakettu/ ja templille/ ole  perustettu.