Propheta ZacharJa.
				  III. Lucu.
Sarnaian edest ialo Lohutos/ Nin mös Christusest.
3:1 JA minulle osotettijn se Ylimeinen pappi  Josua/ seisodhen sen HERRAN Engelin edes. Ja Satan seisoi henen oikealla  kädhellens/ ette hen hende wastanseisois.
                    Ja  minulle osoitettiin se ylimmäinen pappi Josua/ seisoen sen HERRAN enkelin  edessä. Ja satan seisoi hänen oikealla kädellänsä/ että hän häntä wastaan  seisoisi. 
3:2 Ja HERRA sanoi Satan tyge/ HERRA se  rangaiskon sinua Satan/ Ja/ se HERRA sinua rangaiskon ioca Jerusalemin  vloswalitzi. Eikö teme ole yxi Kekäle/ ioca Tulesta temmattu on?
Ja HERRA  sanoi satan tykö/ HERRA se rankaiskoon sinua satan/ Ja / se HERRA sinua  rankaiskoon joka Jerusalemin uloswalitsi. Eikö tämä ole yksi kekäle/ joka  tulesta temmattu on? 
3:3 Ja Josua oli puetettu saastaisis waatteis/  ia seisoi sen Engelin edes.
Ja Josua  oli puetettu saastaisissa waatteissa/ ja seisoi sen enkelin edessä. 
3:4 Joca wastaten sanoi nijlle/ iotca henen  tykenens seisoit. Poisottacat heneste ne saastaiset waattet/ ia hen sanoi  henelle. Catzo/ Mine olen sinun synnis sinusta poisottanut/ ia puettanut sinun  Juhla waatteilla/
Joka  wastaten sanoi niille/ jotka hänen tykönänsä seisoit. Poisottakaat hänestä ne  saastaiset waatteet/ ja hän sanoi hänelle. Katso/ Minä olen sinun syntisi  sinusta poisottanut/ ja puettanut sinun juhlawaatteilla/ 
3:5 ia sanoi. Pangat puchdas Lacki henen Pääns  päle/ ia he panit puchtan Lakin henen pääns päle/ ia he puetit waattet henen  pälens. Ja HERRAN Engeli seisoi sielle.
ja  sanoi. Pankaat puhdas lakki hänen päänsä päälle/ ja he panit puhtaan lakin  hänen päänsä pääle/ ja he puetit waatteet hänen päällensä. Ja HERRAN enkeli  seisoi siellä. 
3:6 Ja se HERRAN Engeli todhisti Josualle/ ia  sanoi/ Nein sanopi se HERRA Zebaoth.
Ja se  HERRAN enkeli todisti Josualle/ ja sanoi/ Näin sanoopi se HERRA Zebaoth. 
3:7 Jos sine waellat minun Teiteni päle/ ia pidhet  minun wartion/ Nin sinun pite minun Honen hallitzeman/ ia minun Cartanoitan  ketket. Ja mine annan sinulle mutomat nijste/ quin tesse seisouat/ ette he  sinun saattaisit.
Jos sinä  waellat minun teitteni päällä/ ja pidät minun wartion/ Niin sinun pitää minun  huoneeni hallitseman/ ja minun kartanoitani kätket. Ja minä annan sinulle  muutamat niistä/ kuin tässä seisowat/ että he sinun saattaisit. 
3:8 Waariota Josua sine ylimeinen Pappi/ sine  ia sinun ysteues/ iotca sinun edeses asuuat/ Sille he ouat sulat Ihmeet.
Waarinota  Josua sinä ylimmäinen pappi/ sinä ja sinun ystäwäsi/ jotka sinun edessäsi  asuwat/ Sillä he owat sulat ihmeet. 
3:9 Sille Catzo/ mine tadhon anda minun  Paluelian Zemah tulla/ Sille catzo sen ainoan Kiuen päle/ ionga mine Josuan  eten laskenut olen/ pite seitzemen Silme oleman. Mutta catzo/ Mine tadhon sen  vloshacata/ sanopi se HERRA Zebaoth/ Ja tadhon sen Maan Synnit/ ychtene peiuene  poisotta.
Sillä  katso/ minä tahdon antaa minun palwelijan Zemah tulla/ Sillä katso sen ainoan  kiwen päälle/ jonka minä Josuan eteen laskenut olen/ pitää seitsemän silmää  oleman. Mutta katso/ Minä tahdon sen uloshakata/ sanoopi se HERRA Zebaoth/ Ja  tahdon sen maan synnit/ yhtenä päiwänä poisottaa. 
3:10 Silloin sanopi se HERRA Zebaoth/ cutzupi  toinen toisens Winapuuns ia ficunapuuns ala.
Sillon  sanoopi se HERRA Zebaoth/ kutsuupi toinen toisens wiinapuunsa ja wiikunapuunsa  alle.