Propheta ZacharJa.
				  XIII. Lucu.
Tai mös on Ennustos Christusen Waldakunnast/ Udhes Testamentis/ iossa pite Auoian ledhe/ se on/ pyhe Caste/ syndie wastan/ oleman. Jolla Me Christusen weres/ synnein andexiandamises ia pyhes Henges/ castettaman./ sijne pite mös pudhas Oppi oleman/ iolla wighat laitetan/ ia Inhimiset paratan.
				    Sitelehin ennustetan/ ette Miecan/ se on/ Cooleman pite Christusen tappaman/ Surexi Pahanoxexi.
				    Ja echke caxi Osa langeuat/ nin se Colmas Tule/ se on/ Ristin cautta/ wiedhen/ coetellan ia kircastetan/ ette he Jumalata Auxenshutaisit/ tundisit ia kijtteisit.
				    Sille paitzi Ristit ia Waiuat/ eike vsko eli Rucous harioiteta.
13:1 SILLE aialla/ pite auoion * Lädhe/  Dauidin Honelle ia Jerusalemin Porgharille/ oleman synnin ia saastaudhen  wastan.
                    Sillä  ajalla/ pitää awoin lähde/ Dawidin huoneelle ja Jerusalemin porgharille/ oleman  synnin ja saastauden wastaan. 
13:2 Sille aialla/ sanopi se HERRA Zebaoth/  tadhon mine ne Epeiumaloiten Nimet Maasta poiscadhotta/ ettei sillen pidhe  heite muistettaman. Tadhon mös ne Noidhat ia Saastaiset Henget poisaia maalda.
Sillä  ajalla/ sanoopi HERRA Zebaoth/ tahdon minä ne epäjumaloitten nimet maasta  poiskadottaa/ ettei silleen pidä heitä muistettaman. Tahdon myös ne noidat ja  saastaiset henget poisajaa maalta. 
13:3 Ette tapactuman pite/ ios iocu sijtte  noidhuisi/ nin pite henen Isens ia Eitens henelle sanoman/ iotca henen  synnyttenet ouat/ teuty sinun coolla/ Sille sine puhut walecht HERRAN Nimeen.  Ja nin henen Isens ia eitens/ iotca henen synnyttenet ouat/ hende *  lepitzepistemen/ coska hen noitu.
Että  tapahtuman pitää/ jos joku siitä noituisi/ niin pitää hänen isänsä ja äitinsä  hänelle sanoman/ jotka hänen synnyttäneet owat/ täytyy sinun kuolla/ Sillä sinä  puhut waletta HERRAN nimeen. Ja niin hänen isänsä ja äitinsä/ jotka hänen  synnyttäneet owat/ häntä läwitsepistämän/ koska hän noituu. 
13:4 Sille sen pite sille aialla tapactuman/  Ette ne Noidhat pite häpien alaisexi tuleman heiden Näkyens cansa/ quin he  nijste noituuat. Ja euet pidhe enembe * Jouhi waatet pukeman/ iolla he  wietteleuet.
Sillä  sen pitää sillä ajalla tapahtuman/ että ne noidat pitää häpeän alaiseksi tuleman  heidän näkyensä kanssa/ kuin he niistä noituwat. Ja eiwät pidä enempää  jouhiwaattees pukeman/ jolla he wiettelewät. 
13:5 Wan hen sanopi/ Em mine Propheta ole/ wan  Peltomies/ Sille mine olen norudhestani oriana ollut.
Waan hän  sanoopi/ En minä propheta ole/ waan peltomies/ Sillä minä olen nuoruudestani  orjana ollut. 
13:6 Mutta ios sijs henelle sanotaisijn/ Mitke  * Haauat ne ouat sinun käsises? Nin hen wastapi/ Nein mine olen haauoittu  heiden Honeissans/ iotca minua racastauat.
Mutta  jos siis hänelle sanottaisiin/ Mitkä haawat ne owat sinun käsissäsi? Niin hän  wastaapi/ Näin minä olen haawoitettu heidän huoneissansa/ jotka minua  rakastawat. 
13:7 YLesherä/ o Miecca/ minun Paimenen  ylitze/ ia sen Miehen ylitze/ ioca minulle se Lehinen ombi/ sanopi se HERRA Zebaoth.  Löö Paimen/ ia nin Lauma haiopi/ Nin mine tadon käteni kände nihin * piskuisten  pein.
Ylösherää/  oi miekka/ minun paimeneni ylitse/ ja sen miehen ylitse/ joka minulle se  läheinen ompi/ sanoopi se HERRA Zebaoth. Lyö paimenta/ ja niin lauma hajoaapi/ Niin  minä tahdon käteni kääntää niihin piskuisten päin. 
13:8 Ja sen pite tapactuman/ sanopi HERRA/  Jossa Makunnas caxi Osa olisit/ ne pite poisiuritettaman ia huckuman/ Ja se  colmas osa sihen iellensiepi.
Ja sen  pitää tapahtuman/ sanoopi HERRA/ jossa maakunnas kaksi osaa olisit/ ne pitää  poisjuuritettaman ja hukkuman/ ja se kolmas osa siihen jällens jääpi. 
13:9 Ja sen Colmanen Osan mine tadhon viedhä *  Tulen lepitze/ ia sen pudhista/ ninquin Culta pudhistetaan/ ia kircasta/  ninquin Culta kircastetaan. Nemet sijs minun Nimeni auxens hutaman pite/ ia  mine tadhon heite cwllella. Mine tadhon sanoa/ Se on minun Canssan/ Ja heiden  pite sanoman/ HERRA minun Jumalan.
Ja sen  kolmannen osan minä tahdon wiedä tulen läwitse/ ja sen puhdistaa/ niinkuin  kulta puhdistetaan/ ja kirkastaa/ niinkuin kulta kirkastetaan. Nämät siis minun  nimeni awuksensa huutaman pitää/ ja minä tahdon heitä kuunnella. Minä tahdon  sanoa/ Se on minun kansani/ ja heidän pitää sanoman/ HERRA minun Jumalani.