Propheta ZacharJa.
				  ZacharJa Propheta
I. Lucu.
Hen neuuopi Parannosta tekemen/ Ettei me synnises Elemes ia muis Pahudes meiden Isiä noudhatasimma.
1:1 Cadhexenna Cwcautena sine Toisna woonna  Kuningan Dariusen/ tapactui Teme HERRAN Sana ZacharJan tyge/ sen Berechian  poian/ Iddon poian/ sen Prophetan/ ia sanoi.
                    Kahdeksantena  kuukautena sinä toisena wuonna kuningas Dareuksen/ tapahtui tämä HERRAN sana  Zacharjan tykö/ sen Berechian pojan/ Iddon pojan/ sen prophetan/ ja sanoi. 
1:2 HERRA ombi wihainen ollut teidem Isein  päle. Ja sanos heille.
HERRA  ompi wihainen ollut teidän isäin päälle. Ja sanos heille. 
1:3 NIN sanopi se HERRA Zebaoth/ Kiendeket  teiten minun tykeni/ sanopi se HERRA Zebaoth/ Nin mine tadhon kiete minun  teiden tygenne/ sanopi se HERRA Zebaoth.
Niin  sanoopi se HERRA Zebaoth/ Kääntäkäät teitän minun tyköni/ sanoopi se HERRA  Zebaoth/ Niin minä tahdon kääntää minun teidän tykönne/ sanoopi se HERRA  Zebaoth. 
1:4 Elket olco ninquin teiden Iseet/ ioille ne  entiset Prophetat sarnasit/ sanoden/ Palatkat teiden pahoista Teisten/ ia  teiden heijusta menostan. Mutta euet he cwlluet/ eike minua totelluet/ sanopi  se HERRA.
Älkäät  olko niinkuin teidän isät/ joille ne entiset prophetat saarnasit/ sanoen/  Palatkaat teidän pahoista teistän/ ja teidän häjystä menostan. Mutta eiwät he  kuulleet/ eikä minua totelleet/ sanoopi se HERRA. 
1:5 Cwssa nyt ouat teiden Iset ia Prophetat?  Wielekö he eleuet?
Kussa  nyt owat teidän isät ja prophetat? Wieläkö he eläwät? 
1:6 Eikö nin ole tapactanut? Ette minun Sanan/  ia minun Oikiudhen/ iotca mine keskin/ minun Palueliani/ Prophetain cautta/  ouat teiden Isein sattunut? Ette heiden teuty palaiaman/ ia sanoman/ Quin se  HERRA Zebaoth aiatteli meille tedhexens/ senielkin quin me kieuttim meiden/ ia  teimme/ nin ikenens hen mös meille tehnyt on.
Eikö  niin ole tapahtunut? Että minun sanani/ ja minun oikeuden/ jotka minä käskin/  minun palwelijani/ prophetain kautta/ owat teidän isiin sattunut? Että heidän  täytyy palaaman/ ja sanoman/ Kuin se HERRA Zebaoth ajatteli meille tehdäksensä/  senjälkeen kuin me käytimme meitän/ ja teimme/ niin ikänänsä hän myös meille  tehnyt on. 
1:12 Nin wastasi se HERRAN Engeli ioca minun  cansan puhui ia sanoi. HERRA Zebaoth/ Quincauuan et sine tachdo armachta  Jerusalemin ylitze/ Ja ninen Judan Caupungein ylitze/ ioinenga päle sine olet  wihainen ollut neisse seitzemenkymmenden aiastaican?
Niin  wastasi se HERRAN enkeli joka minun kanssani puhui ja sanoi. HERRA Zebaoth/  Kuin kauan et sinä tahdo armahtaa Jerusalemin ylitse/ Ja niiden Judan  kaupunkein ylitse/ joidenka päälle sinä olet wihainen ollut näissä  seitsemänkymmentä ajastaikaan? 
1:13 Ja se HERRA wastasi sille Engelille/ ioca  minun cansani puhui/ ysteueliset sanat ia lohuliset sanat.
Ja se  HERRA wastasi sille enkelille/ joka minun kanssani puhui/ ystäwälliset ja  lohdulliset sanat. 
1:14 Ja se Engeli ioca minua puhutteli/ sanoi  minulle/ Sarna ia sano/ Neite sanopi se HERRA Zebaoth. Mine olen sangen kiuanut  Jerusalemin ia Zionin ylitze/
Ja se  enkeli joka minua puhutteli/ sanoi minulle/ Saarnaa ja sano/ Näitä sanoopi se  HERRA Zebaoth. Minä olen sangen kiiwannut Jerusalemin ja Zionin ylitse/ 
1:15 Mutta mine olen iwri wihainen ninen  corein Pacanain päle. Sille mine olin waan wähe wihainen/ Mutta he autit  häuitoxehen.
Mutta  minä olen juuri wihainen niiden korein pakanain päälle. Sillä minä olin waan  wähän wihainen/ Mutta he autit häwitykseen. 
1:16 Senteden sanopi HERRA/ Mine tadhon  palaita Jerusalemin tyge Laupiudhen cansa/ Ja minun Honen pite henes  ylesrakettaman.
Sentähden  sanoopi HERRA/ Minä tahdon palata Jerusalemin tykö laupeuden kanssa/ Ja minun  huoneen pitää hänessä ylösrakettaman. 
1:17 Ja sarna enembi/ ia sanos/ Neite sanopi  se HERRA Zebaoth. Taas minun Caupungini pite hyuesti kieumen/ Ja HERRAN pite  Zionin taas lohuttaman/ ia Jerusalemin taas wloswalittaman.
Ja  saarnaa enempi/ ja sanos/ Näitä sanoopi se HERRA Zebaoth. Taas minun kaupunkini  pitää hywästi käymän/ Ja HERRAN pitää Zionin taas lohduttaman/ ja Jerusalem  taas uloswalittaman.