Jeremiast Prophetast. Ne catumattomat Christusen Waldakunnasta Hylieten/ ia ne Catuuaiset iellenstodhan.
LI. Lucu.
Weisu Babilonian ia Seurakunnan Wiholisia wastan. Jere. lj.
51:15 JOca Maan henen Woimallans tehnyt on/ ia  Mailmanpijrin henen Wisaudhellans walmisti/ ia Taiuan toimelisella sädhylle  vloswenytti.
                    Joka  maan hänen woimallansa tehnyt on/ ja maailmanpiirin hänen wiisaudellansa  walmisti/ ja taiwaat toimellisella säädyllä uloswenytti. 
51:16 Coska hen iylise/ nin palio wette Taiuas  ala tulepi. Hen ylestemma Piluet/ hamast Maan äreste. Hen tekepi Leimauxet  Satees/ ia vlostoopi Twlen salaisist sioistans.
Koska  hän jylisee/ niin paljon wettä taiwasalle tuleepi. Hän ylöstempaa pilwet/  hamasta maan äärestä. Hän tekeepi leimaukset sateessa/ ja ulostuopi tuulen  salaisista sijoistansa. 
51:17 Caiki Inhimiset ouat Tompelit heiden  konstins cansa/ ia iocainen Cullanseppe häueisteten heiden Cuuains cansa.
Kaikki  ihmiset owat tomppelit heidän konstinsa kanssa/ ja jokainen kultaseppä  häwäistetään heidän kuwainsa kanssa. 
51:18 Sille heiden Epeiumalans ouat  wietteluxet/ ia ei ole heisse eleme. He ouat sula turhaus ia petteueiset  teghot/ teuty heiden huckuua/ coska heite etziskellen.
Sillä  heidän epäjumalansa owat wiettelykset/ ja ei ole heissä elämää. He owat sula  turhuus ja pettäwäiset teot/ täytyy heidän hukkua/ koska heitä etsiskellään. 
51:19 Mutta eipe Se nin ole/ ioca Jacobin  Tauara on/ Waan sepe se on/ ioca caiki loopi/ Ja Israel ombi henen Perimisens  waltica/ HERRA Zebaoth on henen Nimens.
Mutta eipä  se niin ole/ joka Jakobin tawara on/ Waan sepä se on/ joka kaikki luopi/ Ja  Israel ompi hänen perimisensä waltikka/ HERRA Zebaoth on hänen nimensä.