Micha Propheta.
II. Lucu.
Ette Epeiumalus/ Inhimisten oppi/ ia wäre Jumalan paluelus/ caikinaiset Pahannoxet ia Syndiset elemet Mötens wetäuet/ Senteden/ hen tesse Laitta Ahneudhen ia Wäkiuallan. Joilla ne Hengeliset Esimiehet nijte Rieuhie ratelit. Jota euet he tactonuet anda rangaista.
				    Lopus hen Ennusta ette Christusen waldakunda quitengin tule/ Waicka se Israelin Canssa Assyriahan poiswiedhen fangittuna.
1:1 TEME on se HERRAN Sana/ ioca tapactuy  Michan tyge/ Maresast/ Jothan/ Ahasin/ ia Jehiskian Judan Kuningain aicana.  Jonga hen näki ylitze Samarian ia Jerusalemin.
                    Tamä on  se HERRAN sana/ joka tapahtui Michan tykö/ Maresasta/ Jothan/ Ahasin/ ja  Jehiskian Judan kuninkaan aikana. Jonka hän näki ylitse Samarian ja  Jerusalemin. 
1:2 Cwlcat caiki Canssa/ sine Maa wariota/ ia  caiki * mite henes on/ Sille HERRALLA Jumalalla on puhumist teiden cansan/ Ja/  se HERRA henen pyheste Templistens.
Kuulkaat  kaikki kansa/ sinä maa waarinota/ ja kaikki mitä hänessä on/ Sillä HERRALLA  Jumalalla on puhumista teidän kanssan/ Ja/ se HERRA hänen pyhästä templistänsä. 
1:3 Sille catzo/ HERRAN pite vloskeumen henen  Siastans/ ia alasastuman ia tallaman Maan Corkiutta/
Sillä  katso/ HERRAN pitää uloskäymän hänen sijastansa/ ja alasastuman ja tallaaman  maan korkeutta/ 
1:4 Nin ette Woretki pite henen allans  sulaman/ ia Laxot pite halkeman/ Ninquin Medenuaha Tulen edes sula/ Ninquin ne  Wedhet/ quin alaswotauat.
Niin  että wuoretkin pitää hänen allansa sulaman/ ja laaksot pitää halkeaman/  Niinkuin medenwaha tulen edessä sulaa/ Niinkuin ne wedet/ kuin alaswuotawat. 
1:5 Caiki nämet Jacobin ylitzekeumisen teden/  Ja Israelin Honen syndein teden. Cuca on se Jacobin ylitzekeumys ? Eikö se  Samaria ole ? Ja cutka ouat iudan Hijdet ? Eikö se Jerusalem ole?
Kaikki  nämä Jakobin ylitsekäymisen tähden/ ja Israelin huoneen syntein tähden. Kuka on  se Jakobin ylitsekäymys? Eikö se Samaria ole? ja kutka owat Judan hiidet (korkeudet)?  Eikö se Jerusalem ole? 
1:6 Ja mine tadhon Samarian Kiuiraunioxi tedhä  Kedhon päle/ iotca Winatarhan ymberinspannan. Ja tadhon heiden Kiuens Laxohon  wieritte/ ia Perustoxen asti mahanserke.
Ja minä  tahdon Samarian kiwiraunioksi tehdä kedon päälle/ jotka wiinatarhan ympärinsä  pannaan. Ja tahdon heidän kiwensä laaksohon wierittää/ ja perustukseen asti  maahansärkeä. 
1:7 Caiki heiden Epeiumalans pite  rickilötemen/ Ja caiki heiden Saalins pite tulella ylespoltettaman/ ia tadhon  caiki heiden Cuuans poishäuitte. Sille he ouat Hooranpalcasta cootut/ senteden  heiden iellens Hooranpalcaxi pite tuleman.
Kaikki  heidän epäjumalansa pitää rikkilyötämän/ Ja kaikki heidän saaliinsa pitää  tulella ylöspoltettaman/ ja tahdon kaikki heidän kuwansa poishäwittää. Sillä he  owat huoranpalkasta kootut/ sentähden heidän jälleensä huoranpalkaksi pitää  tuleman. 
1:8 Sen ylitze minun teuty walitta ia parcua.  Minun teuty paliasna ia alastoinna keudhe/ Minun teuty walitta ninquin  Lohikermet/ ia murhectia ninquin Struthit.
Sen  ylitse minun täytyy walittaa ja parkua. Minun täytyy paljaana ja alastonna  käydä/ Minun täytyy walittaa niinkuin lohikäärmeet/ ja murehtia niinkuin  Strutsit. 
1:9 Sille tehen Witzauxen ei ole ycten Neuuo/  sille se on tullut io haman Judan asti/ ia pite haman minun Canssani portin  asti Jerusalemis vlottuman.
Sillä  tähän witsaukseen ei ole yhtään neuwoa/ sillä se on tullut jo hamaan Judaan  asti/ ja pitää hamaan minun kansaani porttiin asti Jerusalemissa ulottuman. 
1:10 Elket site Gathis ilmoittaco/ Elket  andaco teiten cwlda idkeue/ Waan menget Murehcammion siselle/ ia Tuckahan  istucat.
Älkäät  sitä Gatissa ilmoittako/ Älkäät antako teidän kuulla itkua/ waan menkäät  murhekammioon sisälle/ ja tuhkahan istukaat. 
1:11 Sine caunis Caupungi cukistan caikilla  häpielle. Eipe sen Jalon pidhe sillen pramaman adhistoxens teden. Sille *  Naburin pite henelde poisottaman mite henelle on.
Sinä  kaunis kaupunki kukistetaan kaikella häpeällä. Eipä sen jalon pidä silleen  pramaman (koreileman) ahdistuksen tähden. Sillä naapurin pitää häneltä  poisottaman mitä hänellä on. 
1:12 Se cangia Caupungi toiuo/ ettei nin  pahaxi pidhe tuleman. Waan se Onnetus pite HERRALDA tuleman/ ia haman  Jerusalemin portin asti.
Se  kankea kaupunki toiwoo/ ettei niin pahaksi pidä tuleman. Waan se onnettomuus  pitää HERRALTA tuleman/ ja hamaan Jerusalemin porttiin asti. 
1:13 Sine Caupungi Lachis/ waliasta Rattan  eteen Wiret Orijt/ ia mene matkas. Sille sine olet sen tytteren Zionin Esicuua  synnixi ollut/ ia olet sen Israelin Epeiumaludhet pitenyt/
Sinä  kaupunki Lachissa/ waljasta rattain eteen wireät orhit/ ja mene matkaasi. Sillä  sinä olet sen tyttären Zionin esikuwa synniksi ollut/ ja olet sen Israelin  epäjumaluudet pitänyt/ 
1:14 Sinun teuty nin Fangit anda/ quin Gadkin.  Sine Caupungi Achsib pite Lijtost Israelin Kuningain cansa pwttuman.
Sinun  täytyy niin wangit antaa/ kuin Gadkin. Sinä kaupunki Achsib pitää liitosta  Israelin kuninkain kanssa puuttuman. 
1:15 Mine tadhon sinulle Maresa/ sen oikian  Perilisen saatta. Ja se cunnialinen Israelin Waldakunda pite Coopaxi tuleman.
Minä  tahdon sinulle Maressa/ sen oikean perillisen saattaa. Ja se kunniallinen  Israelin waltakunta pitää kuopaksi tuleman. 
1:16 Paliasta ia keritze sinuas ylitze sinun  Herculistes Lastes/ Tee sinuas iuri paliaxi ninquin Cotka/ sille he ouat  sinusta fangittuna poiswiedhyt.
Paljasta  ja keritse sinuas ylitse sinun herkullisten lastesi/ Tee sinuas juuri paljaaksi  niinkuin kotka/ sillä he owat sinusta wangittuna pois wiedyt.