Ezechiel
				  XXXIV. Lucu.
Tesse pahat/ ette Hyuet Paimenet vlosmaalatan/ Christus se hyue Paimen on.
34:1 JA se HERRAN sana tapactui minulle/ ia  sanoi/
                    Ja se  HERRAN sana tapahtui minulle/ ja sanoi/ 
34:2 Sine Inhimisen Lapsi/ Prophetera Israelin  Paimenita wastan/ Prophetera/ ia sanos heillen. Nein sanopi HERRA Jumala/ We  Israelin Paimenille/ iotca itzeheitens roockiuat/ Eikö paimenet pidheis Laumans  caitzeman?
Sinä  ihmisen lapsi/ Propheteeraa Israelin paimenia wastaan/ Propheteeraa/ ja sanos  heillen. Näin sanoopi HERRA Jumala/ Wie Israelin paimenille/ jotka itse heitäns  ruokkiwat/ Eikö paimenet pitäisi laumansa kaitseman? 
34:3 Mutta te sööt site Lihauata/ ia Willoilla  te itzenne waateitta/ ia teurastit site Sötetty/ Mutta nijte Lambaita ette te  tadho roockia.
Mutta te  syöt sitä lihawa/ ja willoilla te itsenne waatetatte/ ja teurastit sitä  syötettyä/ Mutta niitä lampaita ette te tahdo ruokkia. 
34:4 Nijte Heiccoia ette te wahuistanuet/ ia  nijte Sairaita ette te paranneet/ Ne Haauoitetut/ eipe te sitonuet/ Ne  Exyueiset eipe te iellenshakenuet/ Ja site Hucutettu eipe te etzinyet. Waan  angarast ia hartaast te oletta heiden ylitzens wallaneet/
Niitä  heikkoja ette te wahwistaneet/ ja niitä sairaita ette te parantaneet/ Ne  haawoitetut/ eipä te sitoneet/ Ne eksywäiset eipä te jällens hakeneet/ Ja sitä  hukutettua eipä te etsineet. Waan ankarasti ja hartaasti te olette heidän  ylitsensä wallanneet/ 
34:5 ia minun Lambani ouat haiotetut/ ninquin  heillä ei olisicka Paimenda. Ja ouat caikille pedhoille Roaxi tulluet/ ia ratki  hawoitetut/
ja minun  lampaani owat hajoitetut/ niinkuin heillä ei olisikaan paimenta. Ja owat  kaikille pedoille ruoaksi tulleet/ ja ratki haawoitetut/ 
34:6 ia exyuen keuuet wortein päle/ sinne ia  tenne/ ia caikein corkein Cuckulain päle. Ja ouat caiken Maan päle haiotetut/  ia eikengen ole/ ioca heiden ielkens kysy/ eli iotaki heiste tottele.
ja  eksywän käywät wuorten päälle/ sinne ja tänne/ ja kaikkein korkein kukkulain  päälle. Ja owat kaiken maan päälle hajoitetut/ ja eikenkään ole/ joka heidän  jälkeensä kysy/ eli jotakin heistä tottele. 
34:7 Senteden cwlcat te paimenet HERRAN sana/
Sentähden  kuulkaat te paimenet HERRAN sana/ 
34:8 Nin totta quin mine elen sanopi HERRA  Jumala. Ette te ylenannat minun Lambani Raateluxexi ia minun Laumani caikille  Pedhoille roaxi/ coska ei heille ole ycten Paimenda/ eike minun Paimeneni  tottele minun Laumastani. Waan he ouat sencaltaiset Paimenet/ iotca itzeheitens  caitzeuat/ Mutta minun Lambaitani euet he tadho roockia.
Niin  totta kuin minä elän sanoopi HERRA Jumala. Että te ylenannat minun lampaani  raatelukseksi ja minun laumani pedoille ruoaksi/ koska ei heillä ole yhtään  paimenta/ eikä minun paimeneni tottele minun laumastani. Waan he owat  senkaltaiset paimenet/ joka itseheitänsä kaitsewat/ Mutta minun lampaitani eiwät  he tahdo ruokkia. 
34:9 Senteden te Paimenet cwlcat HERRAN sana/  nein sanopi HERRA Jumala.
Sentähden  te paimenet kuulkaat HERRAN sana/ näin anoopi HERRA Jumala. 
34:10 Catzo/ Mine tadhon ninen Paimenden tyge/  Ja tadhon waatia minun Laumani heiden käsistens. Ja tadhon heite lopetta/ ettei  he sillen pidhe Paimenet oleman/ ia ei sillen itzeheitens caitzeman. Mine  tadhon pelasta minun Lambani heiden suustans/ ettei he sillen pidhe heite  ylessömen.
Katso/  Minä tahdon niiden paimenten tykö/ Ja tahdon waatia minun laumani heidän  käsistänsä. Ja tahdon heitä lopettaa/ ettei he silleen pidä paimenet oleman/ ja  ei silleen itseheitänsä kaitseman. Minä tahdon pelastaa minun lampaani heidän  suustansa/ ettei he silleen pidä heitä ylössyömän. 
34:11 SIlle nein sanopi HERRA Jumalan/ Catzo  mine itze tadhon murhen pite minun Lambaistani. Ja etzie minun Lambaitani/  ninquin Paimen etzipi henen Lambaitans/ iotca heiden Laumastans poisexyneet  ouat.
Sillä  näin sanoopi HERRA Jumalan/ Katso minä itse tahdon murheen pitää minun  lampaistani. Ja etsiiä minun lampaitani/ niinkuin paimen etsiipi hänen  lampaitansa/ jotka heidän laumastansa pois eksyneet owat. 
34:12 Nin ikenens mine tadhon etzie minun  Lambaitani/ ia tadhon heite pelasta iocaizes Paicas/ sielle quin he haiotetut  ouat/ sihen aican/ coska syngy ia Pimie oli.
Niin  ikänänsä minä tahdon etsiä minun lampaitani/ ja tahdon heitä pelastaa  jokaisessa paikassa/ siellä kuin he hajoitetut owat/ siihen aikaan/ koska  synkeä ja pimeä oli. 
34:13 Mine tadhon heite caikista Canssoissa  vloswiedhe/ ia caikist Makunnist heite coghota/ ia tadhon heite omijn Maihins  wiedhe. Ja tadhon heite caita Israelin Mekein päle/ ia caikis Laxois/ ia caiken  Maan wehman päle.
Minä  tahdon heitä kaikista kansoista uloswiedä/ ja kaikista maakunnista heitä koota/  ja tahdon heitä omiin maihinsa wiedä. Ja tahodn heitä kaita Israelin mäkein  päällä/ ja kaikissa laaksoissa/ ja kaiken maan wehmaan päällä. 
34:14 Mine tadhon heite wiele nihin parahin  Laitumihin/ ia heiden Pihaittans pite ninen Corkein Wortein päle Israelis  seisoman. Sielle heiden pite lustilisis Pihaittois macaman/ ia lihauan Laituman  saadha Israelin mekein päle.
Minä  tahdon heitä wieä niihin parhaihin laitumiin/ ja heidän pihaittainsa pitää  niiden korkein wuorten päällä Israelissa seisoman. Siellä heidän pitää  lystillisissä pihaitoissa makaaman/ ja lihawan laitumen saada Israelin mäkein  päällä. 
34:15 Mine tadhon itze caita minun Lambani/ ia  annan heidhen macailla/ sanopi HERRA Jumala.
Minä  tahdon itse kaita minun lampaani/ ja annan heidän makailla/ sanoopi HERRA  Jumala. 
34:16 Mine tadhon site cadhotettua ylesetziä/  ia site exyueiste iellenstoodha/ ia site haauoitettu situa/ ia site Heicko  wahuista. Ja mite lihaua ia wäkeue on/ tadhon mine kätke/ ia tadhon heite  caita/ ninquin cuki taruitze.
Minä  tahdon sitä kadotettua ylösetsiä/ ja sitä eksywäistä jällens tuoda/ ja sitä  haawoitettua sitoa/ ja sitä heikkoa wahwistaa. ja mitä lihawa ja wäkewä on/  tahdon minä kätkeä/ ja tahdon heitä kaita/ niinkuin kukin tarwitsee. 
34:17 MUtta teille minun Lauman/ sanopi HERRA  Jumala nein/ Catzo/ mine tadhon domita Lamban waihel/ ia Järein ia Cauristen  waihel.
Mutta  teille minun lauman/ sanoopi HERRA Jumala näin/ Katso/ minä tahdon tuomita  lampaan waiheella/ ja jääräin ja kauristen waiheella. 
34:18 Eikö sijne kylle ole/ ette teille nin  hyue wehmas on/ ia nin yldekylle/ ette te sen ialghoillan tallatte. Ja nin  lustiset Läctet iodhaxen/ nin yldekylle/ ette te sisellenkeut/ ia ne pyterexi  teet?
Eikö  siinä kyllä ole/ että teillä niin hywä wehmas on/ ja niin yltäkyllä/ että te sen  jaloillanne tallaatte. Ja niin lystiset lähteet juodaksenne/ niin yltäkyllä/  että te sisällen käytte/ ja ne pytereeksi teet? 
34:19 Nin ette minun Lambani teuty södhe/  iotca te tallaneet oletta/ ia iodha site/ ionga te Jalghoillan pydhertenyet  oletta?
Niin  että minun lampaani täytyy syödä/ jotka te tallanneet olette/ ja juoda sitä/  jotka te jaloillanne pydertäneet (tallanneet 1776) olette? 
34:20 Senteden nein sanopi HERRA Jumala  nijlle/ Catzo/ mine tadhon domita Laihain ia Lihauain Lambain waihel.
Sentähden  näin sanoopi HERRA Jumala niille/ Katso/ minä tahdon tuomita laihain ja  lihawain lampain waiheella. 
34:21 Senteden ette te potkitta teiden  Jalghoillan/ ia nijte Heickoia te poispusket teiden Saruillan/ sihenasti ette  te heite caikia teisten poishaiotat.
Sentähden  että te potkitte teidän jaloillanne/ ja niitä heikkoja te poispusket teidän  sarwillan/ siihenasti että te heitä kaikkia teistän poishajoitat. 
34:22 Ja mine tadhon autta minun Laumani/  ettei hen sillen pidhe Raateluxexi tuleman/ ia mine tadhon domita lammasten ia  Lammasten waihel.
Ja minä  tahdon auttaa minun laumaani/ ettei hän silleen pidä raatelukseksi tuleman/ ja  minä tahdon tuomita lammasten ja lammasten waiheella. 
34:23 Ja mine tadhon heille ydhen ainoan  Paimenen ylesherette/ ionga heite caitzeman pite/ nimitein/ Minun Palueliani  Dauidin. Henen pite heite caitzeman/ ia heiden Paimenens oleman.
Ja minä  tahdon heille yhden ainoan paimenen ylösherättää/ jonka heitä kaitseman pitää/  nimittäin/ Minun palwelijan Dawidin. Hänen pitää heitä kaitseman/ ja heidän  paimenensa oleman. 
34:24 Ja mine HERRA tadhon olla heiden  Jumalans/ Mutta minun Palueliani Dauid pite heiden seaszans Pämiehen oleman/  Site mine HERRA itze sanon.
Ja minä  HERRA tahdon olla heidän Jumalansa/ Mutta minun palwelijani Dawid pitää heidän  seassansa päämiehen oleman/ Sitä minä HERRA itse sanon. 
34:25 Ja mine tadhon heiden cansans ydhen  RauhaLijton tedhä/ ia caiki pahat Pedhot maasta poiskarcotta/ ette Lambat pite  irstast asuman Corues/ ia metzis macaman.
Ja minä  tahdon heidän kanssansa yhden rauhaliiton tehdä/ ja kaikki pahat pedot maasta  poiskarkottaa/ että lampaat pitää irstaasti (turwalllisena) asuman korwessa/ ja  metsissä makaaman. 
34:26 Mine tadhon heite/ ia caiki minun  Cuckulani siugnata/ ia annan sata heiden pälens oikialla aialla/ sen pite  Armolisen Sateen oleman.
Minä  tahdon heitä/ ja kaikkia minun kukkulaani siunata/ ja annan sataa heidän  päällensä oikealla ajalla/ sen pitää armollisen sateen oleman. 
34:27 Ette ne Puudh kedholla pite heiden  hedhelmens candaman/ ia heidhen Casuons andaman pite/ ia heiden pite irstana  Maasa asuman. Ja heiden pite ymmertemen/ ette mine HERRA olen/ coska mine  heiden Ikens serkenyt olen/ ia lunastanut heite ninen käsiste/ ioita he  paluelit.
Että ne  puut kedolla pitäää heidän hedelmansä kantaman/ ja heidän kaswonsa antaman  pitää/ ja heidän pitää irstana (turwallisena) maassa asuman. Ja heidän pitää  ymmärtämän/ että minä HERRA olen/ koska minä heidän ikeensä särkenyt olen/ ja  lunastanut heitä niiden käsistä/ joita he palwelit. 
34:28 Ja eipe heiden pidhe sillen Pacanoille  Raateluxexi oleman/ ia ei yxiken Peto Maan päle/ pidhe heite sillen ylessömen/  Waan irstana asuman/ ilman caiketa pelghota.
Ja eipä  heidän pidä silleen pakanoille raatelukseksi oleman/ ja ei yksikään peto maan  päällä/ pidä heitä silleen ylössyömän/ waan irstana asuman/ ilman kaiketa  pelkoa. 
34:29 Ja mine tadhon heille ydhen kerskatun  Plantun ylesherette/ ettei heiden pidhe sillen Maasa Nelke kersimen/ ia ei  enembe heiden pilcans Pacanain seas kersie.
Ja minä  tahdon heille yhden kerskatun plantun (wesan 1642) ylösherättää/ ettei heidän  pidä silleen maassa nälkää kärsimän/ ja ei enempää heidän pilkkansa pakanain  seassa kärsiä. 
34:30 Ja heiden pite tietemen/ ette mine se  HERRA/ heiden Jumalans olen heiden tykenens/ ia ette ne Israelin Honesta ouat  minun Canssani/ sanopi HERRA Jumala.
Ja  heidän pitää tietämän/ että minä se HERRA/ heidän Jumalansa olen heidän  tykönänsä/ ja että ne Israelin huoneesta owat minun kanssani/ sanoopi HERRA  Jumala. 
34:31 Ja tosin/ te Inhimiset pite oleman minun  Wehmani Lambat/ ia Mine tadhon teiden Jumalan olla/ sanopi HERRA Jumala.
Ja  tosin/ te ihmiset pitää oleman minun wehmaani lampaat/ ja minä tahdon teidän  Jumalan olla/ sanoopi HERRA Jumala. 
	    
Lue Käsikiriast Ezech. xxxviij. sen sine Rumin hautamises leudhet.